Warte, warte, wilder Schiffsmann,
gleich folg' ich zum Hafen dir;
von zwei Jungfraun nehm' ich Abschied,
von Europa und von ihr.
Blutquell, rinn' aus meinen Augen,
Blutquell, brich aus meinem Leib,
daß ich mit dem heißen Blute
meine Schmerzen niederschreib'.
Ei, mein Lieb, warum just heute
schauderst du, mein Blut zu sehn?
Sahst mich bleich und herzeblutend
lange Jahre vor dir stehn!
Kennst du noch das alte Liedchen
von der Schlang' im Paradies,
die durch schlimme Apfelgabe
unsern Ahn ins Elend stieß.
Alles Unheil brachten Äpfel!
Eva bracht' damit den Tod,
Eris brachte Trojas Flammen,
du brachst'st beides, Flamm' und Tod.
======
Wait, wait, wild boatman,
soon I'll follow you to the harbor;
from two maidens I am taking my leave,
from Europe and from Her.
Stream of blood, run from my eyes,
stream of blood, burst from my body,
so that with this hot blood
I can write down my agonies.
Ah, my dear, why just today
do you shudder to see my blood?
You've seen me pale, my heart bleeding,
standing before you for many years!
Do you know that old song
about the serpent in Paradise
who, by wickedly giving an apple,
threw our ancestors into misery?
Apples have caused every ill!
Eve brought death through them,
Eris caused the flames of Troy;
and you brought both, flame and death.
Details
Type:
Music - Single Track
Published:
12 years, 11 months ago
31 May 2011 05:58 CEST
Initial: d791d38c9a309e1b5dce7a782313e5e2
Full Size: d791d38c9a309e1b5dce7a782313e5e2
Stats
38 views
3 favorites
6 comments