Prometheus diatribe feels pretty justified here. The oracles didn't try to steer events in the direction that would have the best chance of the best outcome for him or his species. They steered events in the direction likely to have the best outcome for themselves, that also happened to have the least bad outcome for him. Least bad in their opinion, not necessarily his.
Prometheus diatribe feels pretty justified here. The oracles didn't try to steer events in the direc
It was rigged from the start. Prometheus was used by everyone, just another pawn in a game of pawns. Betrayed by his daughter, the oracles, the council. The only one that stood faithfully by his side was also killed because of a daughters blind love for those that enslaved Prometheus.
I get the feeling Prometheus won't be going quietly into the afterlife..not if his mate has anything to say about it. They both look rightfully pissed off at the hand dealt to them...and if that last panel anything to go by...something big is about ot happen.
It was rigged from the start. Prometheus was used by everyone, just another pawn in a game of pawns.
Aaaactually, no. Sazre is right. Your means means like, something that is yours. Your hand, your face, that kinda thing. "Your playing god." is wrong cause the your here is a contraction of "You are." So yeah. It's you're.
Aaaactually, no. Sazre is right. Your means means like, something that is yours. Your hand, your fac
No. "Your playing god has gotten people hurt." That is a full sentence example. Playing god is a noun in this context. "Your buffoonery has gotten you in trouble." "Your recklessness killed someone." Buffoonery and recklessness are nouns here. Same sort of thing; cut off with an ellipses in the comic.
No. "Your playing god has gotten people hurt." That is a full sentence example. Playing god is a nou
You wrote "Your playing god..." not "Your playing god has gotten people hurt." Your in that sentence is a contraction of "You Are." which means it's supposed to be You're. Why is this such a big deal? Its just a just a grammatical error you can choose to fix or not. You gotta find your chill dude.
Here's a literal answer to "Your playing god or You're playing god."
The correct form is "you're playing god", which is a contraction of "you are playing god." This phrase means someone is acting as if they have unlimited power and are interfering with natural processes or making decisions that affect others' lives in a powerful way, often in a way that is seen as overstepping boundaries. It carries a negative connotation, implying arrogance or a belief in exercising power that one should not have.
You wrote "Your playing god..." not "Your playing god has gotten people hurt." Your in that sentenc