You know, I don't know if it's just me, or the way that Google translates Japanese to English -- but I find that for many JP furries, the way they describe things and write posts and comments always turns out extra cute when translated. I feel it's probably a consequence of the differences in the languages and the way they translate from one to the other l3
This features https://x.com/tooboe_huusuke , who always posts pictures of food with the cutest captions desiring them. This idea came about as a result of one of them l3
I only took one JP course, but from what I know, it might be how JP sentences are structured and then translated from the auto translate. In spoken English, sometimes we omit things like the subject and that carries over a lot into our online posts. For JP, the subject is almost always declared in writing, even if it's something vague like "this" or "that". When translated, it looks like the writing of a younger person since everything is properly structured even though it doesn't need to be.
Auto translate can just be goofy sometimes though lol "A raccoon that has melted in the heat of the heat."
Nwoo I only took one JP course, but from what I know, it might be how JP sentences are structured a