Welcome to Inkbunny...
Allowed ratings
To view member-only content, create an account. ( Hide )
Crude in the cage.
« older
ShippoNosekura
ShippoNosekura's Gallery (187)

The title art for the story

Medium (920px wide max)
Wide - use max window width - scroll to see page ⇅
Fit all of image in window
set default image size: small | medium | wide
Download (new tab)
The title of the story is "Risty's first hunting"
The new ridea of the hunting group "Golden leaves" joins the dangerous hunting.
The hunting has some phases and the windea they targeted is already captured.
Risty's mission is to help the transportation of the windea.

I maybe not post the whole story here because it is in Japanese and translation is normally failed
when I use web translater.

Keywords
male 1,163,388, harness 5,050, bridle 640, bit 500, ridea 73
Details
Type: Picture/Pinup
Published: 2 days, 7 hrs ago
Rating: General

MD5 Hash for Page 1... Show Find Identical Posts [?]
Stats
67 views
14 favorites
7 comments

BBCode Tags Show [?]
 
TPoE
2 days, 7 hrs ago
That sounds interesting, I'll definitely be on the lookout for the story!

With the web translator, you might be interested in https://www.deepl.com/ -- It seems to be better than the google translate by a good bit.

Another alternative is to have ChatGPT do the translation. These AIs have a better understanding of the language than most translation websites. It could help you get the story translated better.
ShippoNosekura
2 days, 5 hrs ago
Thank you.
Yes, I tried it but sadly, Japanese language is often hide "subjects".
So the translation result often have the different subject for the sentense.
I must fix all of them manualy but the story is pretty long to do that soon.
It is in progress but maybe I finish it some years later...

https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=18255772#1

If you have interest in the story, it is in Japanese but you can find it here.
TPoE
1 day, 19 hrs ago
That sounds like a lot of work to do indeed.

Thank you very much for the link to the Japanese version! I'll see how far I can read it with a translator as help.
TPoE
1 day, 18 hrs ago
I've just finished reading a good part of your story. I have to say, it is very well written, you clearly are a master of words!

With the tools I had (And my very limited understanding of Japanese) I've tried translating the first chapter: http://www.the-power-of-electricity.com/departure.pdf
ShippoNosekura
1 day ago
Thank you very much for the reading!
I think it is long and it was hard to read all of them.

the master of words!? Hehe... such a gorgeous name for the small creater... but thanks. : 3

And thank you for the translationg too. I will try to read it.
I think it will take pretty long because my English is not so good.
ToumaSnowpaw
1 day, 23 hrs ago
I might be able to help translate this. I will take a look at the Japanese version and attempt to translate a couple pages to see if I can get it right. If I can do it, I'd be happy to help :3
ShippoNosekura
1 day ago
That's cool.
Thank you. : D
New Comment:
Move reply box to top
Log in or create an account to comment.