Some people are wondering where I got my icon. Well, wonder no more! This is just some random art I made a few years ago of Kaleb as a toddler for readers of my comic, and something that you can grab your crayons and scribble away on!
Awww <3. Well I know what i'm printing out and coloring with crayons when I do some ageplay fun =P. TBH it would be cute to see more of your characters as toddlers. would be a cute coloring book idea.
Awww <3. Well I know what i'm printing out and coloring with crayons when I do some ageplay fun =P.
Or, "Portrait of the Artist as a Young Rabbit". (Or in my conlang of Relformaide--yes, that's what's keeping me afloat creativity-wise till further notice, and more important future commission/novel work cannot wait much longer where I am--"Gourime der Hónelíeno Lapinedi".)
For some reason, I always imagine you're that rabbit, Campy--or whom that figure in the icon once was.
P.S. If you guys know of any other conlangers on IB (or FA), then please drop me a line.
Or, "Portrait of the Artist as a Young Rabbit". (Or in my conlang of Relformaide ( http://rfm.refera
...Now that I've thought of it after the fact, it should be "Gourime prin Hónelíeno Lapinedi" instead. (Sorry, couldn't edit it out in time.) Der denotes possession, while the more precise prin means "about a subject". So as a result, what I initially suggested actually translates into "Portrait Belonging to a Young Rabbit Artist" (regardless of whether he did all the duties or not)!
Sometimes, those Romance influences can trip up your diction--like it did mine above.
...Now that I've thought of it after the fact, it should be "Gourime *prin* Hónelíeno Lapinedi" ins