Welcome to Inkbunny...
Allowed ratings
To view member-only content, create an account. ( Hide )
I think you made her mad Dave.
« older newer »
Chucky
Chucky's Gallery (333)

Just bite her back Kitchy, I dare you.

Yes young skunkie, they really do dress like that.

Medium (920px wide max)
Wide - use max window width - scroll to see page ⇅
Fit all of image in window
set default image size: small | medium | wide
by Chucky
I think you made her mad Dave.
Yes young skunkie, they really do dress like that.
I think you made her mad Dave.
Yes young skunkie, they really do dress like that.
Well, he tried to get the last word in, but it backfired. The hardest part about drawing this page was the 4 characters sitting at a table. The hardest part about coloring it were their individual drinks.

A big thank you to Defuret on FA for the French/Canadian translation. And a big thank you to Ratiries on FA for use of her character.

Ratiries is (c) Helena Rudberg

Keywords
male 616,221, female 497,326, dog 80,873, skunk 17,437, squirrel 14,955, boys 6,138, jackal 5,616, friends 3,851, uniform 3,145, weasel 2,819, bar 1,755, drinking 1,643, beer 1,186, college 958, chucky 321, pilot 242, pub 135, freshman 121, ratiries 7
Details
Type: Comic
Published: 7 years, 1 month ago
Rating: General

MD5 Hash for Page 1... Show Find Identical Posts [?]
Stats
1,957 views
22 favorites
8 comments

BBCode Tags Show [?]
 
kemosabe
7 years, 1 month ago
DO you mind telling us what that conversation was, or do we have to figure it out?
Chucky
7 years, 1 month ago
Kitchy-"I think someone left her toilet seat up."

Ratiries-"Careful hon, I bite."
kemosabe
7 years, 1 month ago
Thank you!!!

Hehehe, I'd let her bite me...  lol
BorderWalker
7 years, 1 month ago
I can pick out some of the flight captain's... but yeah, translation?
Chucky
7 years, 1 month ago
Kitchy-"I think someone left her toilet seat up."

Ratiries-"Careful hon, I bite."
EdwardHowton
7 years, 1 month ago
Pretty good translation this time around! I'd replace the "y para" by "ça para", because then he'd be implying "you can tell someone must've left the seat down"

Quaqu'a took me a while to recognize as 'quelqu'un'. I'd probably have gone with something like 'kekkun' or 'quequn' or similar.

Ch'mord isn't -quite- right, j'mord would be a lot closer. Maybe it's the linguistics afficionado in me complaining too much, however.
Chucky
7 years, 1 month ago
The guy who translated all this for me, I think he's from Ontario. Unfortunately I'm limited to the French that is taught as a foreign language in public schools so I had no idea that Canadian French was different. With English, you can go to any English speaking country in the world and with the exception of some spelling variations, it's all basically written the same. Ah well. But I may bug you for translations in the future then.
XanderFolfsky
7 years, 1 month ago
by far kitchy is my fav. character. i love the whole french thing ^^
New Comment:
Move reply box to top
Log in or create an account to comment.