Welcome to Inkbunny...
Allowed ratings
To view member-only content, create an account. ( Hide )
Kittymagic

My Translation (16.03.2023)

The release date and publication of taken comics, with links to translations for my entire creative career
The list will change from time to time


xx.xx.xxxx - xx.xx.xxxx    Another Night - FROZEN

03.02.2023 - xx.xx.2023    New Bonds

10.12.2022 - xx.xx.2023    Quilava's Evolution Journey? – Charmeleon chapter

06.11.2022 - 12.03.2023    Sleepover Party - COMPLETED

02.11.2022 - 03.01.2023    Devil Toy - COMPLETED

01.11.2022 - xx.xx.2023    My Turn to Play

01.09.2022 - 15.12.2022    Don't Look At Me! - COMPLETED

20.08.2021 - 03.12.2022    Fun and Games - COMPLETED

27.07.2021 - 27.07.2021    Night Snack - COMPLETED

27.12.2020 - xx.xx.xxxx    Totally Just Good Friends 2 (Color)

08.11.2020 - 12.12.2020    Summer Heat - COMPLETED

26.09.2020 - xx.xx.xxxx    Eros

23.08.2020 - 23.08.2020    A Bet's A Bet - COMPLETED

13.08.2020 - xx.xx.xxxx    Sleepover

08.08.2020 - 09.08.2020    Personal Otter Space - COMPLETED

01.08.2020 - 01.08.2020    An otter job - COMPLETED

22.07.2020 - 07.08.2020    Totally Just Good Friends - COMPLETED

19.07.2020 - 12.12.2020    Spin the bottle - COMPLETED


A list of authors who have forbidden me to do translations of their comics:
sexbad
sexbad
*link*
Zummeng
Zummeng
*link*
GrimArt
GrimArt
*link*
leglegleg
leglegleg
*link*
Omegaltd
Omegaltd
*link*


Last updated: 16.03.2023









Дата выхода и публикации взятых комиксов, со ссылками на переводы за всю творческую карьеру
Время от времени список будет изменяться


xx.xx.xxxx - xx.xx.xxxx    Ещё одна ночь - ЗАМОРОЖЕН

03.02.2023 - xx.xx.2023    Новые Знакомства

10.12.2022 - xx.xx.2023    История Эволюции Квилавы? – глава Чармелеона

06.11.2022 - 12.03.2023    Вечеринка с Ночевкой - ЗАВЕРШЕНО

02.11.2022 - 03.01.2023    Игрушка дьявола - ЗАВЕРШЕНО

01.11.2022 - xx.xx.2023    Мой черёд играть

01.09.2022 - 15.12.2022    Не смотрите на меня! - ЗАВЕРШЕНО

20.08.2021 - 03.12.2022    Развлечения и Игры - ЗАВЕРШЕНО

27.07.2021 - 27.07.2021    Ночной перекус - ЗАВЕРШЕНО

27.12.2020 - xx.xx.xxxx    Просто Хорошие Друзья 2 (Color)

08.11.2020 - 12.12.2020    Летняя Жара - ЗАВЕРШЕНО

26.09.2020 - xx.xx.xxxx    Эрос

23.08.2020 - 23.08.2020    Пари есть Пари - ЗАВЕРШЕНО

13.08.2020 - xx.xx.xxxx    Ночевка

10.08.2020 - xx.xx.xxxx    Просто Хорошие Друзья 2

08.08.2020 - 09.08.2020    Личное Пространство Выдры - ЗАВЕРШЕНО

01.08.2020 - 01.08.2020    Работа выдры - ЗАВЕРШЕНО

22.07.2020 - 07.08.2020    Просто Хорошие Друзья - ЗАВЕРШЕНО

19.07.2020 - 12.12.2020    Бутылочка - ЗАВЕРШЕНО


Список авторов которые запретили мне делать переводы их комиксов:
sexbad
sexbad
*ссылка*
Zummeng
Zummeng
*ссылка*
GrimArt
GrimArt
*ссылка*
leglegleg
leglegleg
*ссылка*
Omegaltd
Omegaltd
*ссылка*


Последнее обновление: 16.03.2023
Viewed: 186 times
Added: 4 years, 3 months ago
 
Slaimer
4 years, 3 months ago
Почему ты делаешь одну страницу в день? Разве не можешь делать несколько страниц в день?
Kittymagic
4 years, 3 months ago
Здравствуйте. Да, я мог бы делать несколько страниц в день, но к сожалению сейчас это невозможно и думаю что в скором времени я пересмотрю свое расписание. Думаю делать один большой комикс(25-35стр) в месяц или несколько маленьких комиксов (5-15 стр)
Slaimer
4 years, 3 months ago
Почему комикс Вечеринка с ночевкой заморожен? Что случилось, он вообще выйдет?
Kittymagic
4 years, 3 months ago
Здравствуйте. Да, комикс "Вечеринка с ночевкой" (Sleepover Party) заморожен, т.к автор данного комикса запретил перевод, он сказал что даст разрешение на перевод после окончания комикса, это примерно к Февралю 2021 года. Посмотрим, возможно комикс не выйдет, мне он понравился, он довольно милый ^_^
Slaimer
4 years, 3 months ago
А, ок, жаль
Hitsunekun
4 years ago
Google translate:

Я сказал вам подождать, пока я закончу комикс, потому что я не хотел присылать вам файл каждую неделю в течение следующих 6 месяцев. Я объяснял вам это несколько раз, и вы каждый раз соглашались с этим.
Я прямо не запрещал вам переводить, но вы все равно упомянули меня здесь, в этом журнале, в списке авторов, которые «запретили вам переводить».
Именно эта наша позиция заставила меня отказаться от переводов в будущем. Я дам вам страницы в конце комикса, потому что я обещал им, но я больше не буду принимать переводы, кроме как от людей, которых я знаю.

Комикс не заморожен. В описании на последней странице я упомянул, что у меня был 2 месяца перерыв, чтобы закончить последние 16 страниц, а также отдохнуть из-за моей работы и жизненных проблем.
Kittymagic
4 years ago
Thank you, but I understood what it says without Google translator :3
Hitsunekun
4 years ago
I know, I did that for Slaimer
Kittymagic
4 years ago
I didn't see it xD
Slaimer
4 years ago
Ясно
Okay
Hitsunekun
4 years ago
I told you to please wait until I finish the comic because I didn't want to send you a file every week for the next 6 months.  I explained that to you several times, and you said you agree to it every time.
I didn't explicitly forbid you to translate it, but you still you mentioned me here in this journal in the list of authors that had "forbid you to translate".  
It's this attitude our yours that made me decide not to accept more translations in the future.  I will give you the pages at the end of the comic because I promised them, but I won' t accept any more translations, except from people I know.

The comic is not frozen.  I mentioned in the description in the last page that I was taking 2 months off to finish the last 16 pages, and also to rest because of my job and life issues.
Kittymagic
4 years ago
Yes, I know about it.
I decided to add you to this list as you closed the opportunity to write to you in private messages (Twitter, Inkbunny).
Yes, and the message in your Inkbunny profile "Translators: Please do not contact me. I'll contact you when I decide to translate something.", I do not know when it was written, before or after my appeal to you, but this was the second reason to think that you changed your mind about the translation.
Yes, I saw a message about you taking a vacation.
And recently you closed access to viewing on Twitter (maybe a long time ago, I don't remember), this was the third reason to think about refusal.
Are you angry about this?
Hitsunekun
4 years ago
In the last private message I sent to you I told you:
"I just put that text there.
I will send the files at the end of the comic because I said I would, but in the future, I prefer if only close friends would translate my stuff."

And yes, I will send you a zip file with all the pages without text or speech bubbles at the end of the comic.  (It could be a bit delayed though).

I closed my private messages on Inkbunny because people were using those to ask me for free drawings, and I got tired of that.
I recently set my Twitter to private because people reported Marimo and got his account banned, so I got afraid of people would report me too.  It wasn't because of you.
I've been setting my twitter to private every time I see a cub artist banned, and I have only set to public again when I post a new page.

Kittymagic
4 years ago
Well... what exactly do you need right now? You want me to remove you from the list above. Or did you want to tell me about the situation you just told me?
Hitsunekun
4 years ago
I was just telling my side of the argument to your readers because you just said in the Journal that I forbid you to translate the comic (which is not true), but anyone here will take your word for it if I don't say anything.

I thought it would go without saying that if it's not true, you would remove my name from it, but if you don't, at least I told them my side of the argument.
I will give you the pages when I'm done with the comic.
Kittymagic
4 years ago
By the word "Frozen" I meant that I will not do anything with this comic yet, for example, if I released 24 pages of this comic and wrote the name "Frozen" in the list opposite, it meant that I do not intend to work with this comic yet, and maybe I will finish the comic at the point where I left off.
New Comment:
Move reply box to top
Log in or create an account to comment.